Forum Książki Strona Główna Forum Książki
Witamy w Księgogrodzie!

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  Chat  DownloadDownload

Poprzedni temat «» Następny temat
Literatura japońska, książki o Japonii
Autor Wiadomość
Czarna Stopa 


Dołączył: 16 Lis 2008
Posty: 337
Wysłany: 2017-09-07, 16:21   Literatura japońska, książki o Japonii

Mamy na forum wątek poświęcony Murakamiemu, jest też kilka innych, które dotyczą wybranych utworów. O ile w przypadku znanych autorów tworzenie tematów im poświęconych ma jak najbardziej sens, to już zakładanie osobnego wątku np. o Sei Shōnagon, w którym prawdopodobnie nikt więcej się nie wypowie, a on sam szybko przepadnie w odmętach forumowej otchłani, mija się chyba z celem.
Temat ten ma charakter bardziej ogólny, a więc: literatura japońska i o Japonii - starsza i młodsza, zarówno z VIII wieku, jak i XXI. Mile widziane krótkie spostrzeżenia i dłuższe opinie, informacje o nowościach i oczekiwanych zapowiedziach.


Skończyłem jakiś czas temu trzeci tom serii „Legendy Japonii” wydawnictwa Kirin - „Kochankowie dawnej Japonii” (Yei T. Ozaki).
Najobszerniejszy ze wszystkich tomów: ponad dwieście stron, jedenaście opowiadań, czarno-białe ilustracje (poniżej, ale już w kolorze, jedna z nich: Utagawa Hiroshige II - Kwitnące wiśnie w Koganei we Wschodniej Stolicy, 1866).



Teksty są zróżnicowane, a wrażenia bardzo pozytywne. Wbrew tytułowi i okładkowemu drzeworytowi, którego autorem jest Suzuki Harunobu, panowie nie muszą się obawiać nadmiernej ilości westchnień i głębszych uniesień - tomik wprawdzie zawiera historie o miłości i namiętnościach, ale jednocześnie wraz z mieczami, bandytami, zjawami, bezgłowymi tancerkami i innymi zjawiskami nadprzyrodzonymi. Opowiadania czyta się świetnie - niektóre posiadają nawet krótkie wprowadzenie - oczywiście jeśli lubimy bajki, mity i legendy.


Jeśli chodzi o ciekawe pozycje, które ukażą się w najbliższych miesiącach, to Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego zamierza wydać książkę Renaty Iwickiej „Źródła klasycznej demonologii japońskiej”. Posiadam kilka książek z tej serii - „Ex Oriente” - i wszystkie stoją na wysokim poziomie.
Wydawnictwo Kirin zapowiedziało natomiast dwie książki: Kazutaka Sasaki - „Jestem Kazu. Japończyk w Polsce” (listopad 2017) oraz trzeci tom „Baśni japońskich”, które mają się ukazać na początku przyszłego roku.
_________________
Howgh!
Ostatnio zmieniony przez Czarna Stopa 2017-10-17, 19:11, w całości zmieniany 1 raz  
 
     
Córka Lavransa 
Ma na imię Dżeny...



Wiek: 39
Dołączyła: 21 Sie 2009
Posty: 8302
Wysłany: 2017-09-08, 09:43   

Może się komuś narażę, ale nie przepadam za Murakamim. Literatura japońska owszem, jest bardzo specyficzna, ale zawsze mi się podobała (do moich ulubionych powieści należy "Kobieta z wydm" Kōbō Abe), natomiast Murakami moim zdaniem kombinuje i przegina.

Lubię starszą prozę japońską, taką jak np. "Śpiące piękności. Tysiąc żurawi" Yasunari Kawabaty czy "Czarny deszcz" Masujiego Ibuse. One są rzeczywiście mistyczne.
_________________
Life is a game of inches.

Jestem tylko małym modkiem z wielkim Tasakiem.
 
     
Czarna Stopa 


Dołączył: 16 Lis 2008
Posty: 337
Wysłany: 2017-09-08, 16:34   

Przez jakiś czas również do Murakamiego nie mogłem sie przekonać; potem, nie wiedzieć kiedy, zaczął mi odpowiadać. Z pewnością nie jest to mój ulubiony autor, ale kupuję go i czytam bardzo chętnie.

Starsza proza - tak, ma swój urok; na ogół również przedkładam ją nad nowszą. Ogólnie w literaturze japońskiej fascynuje mnie najbardziej pewien element niesamowitości, odwołujący się do estetyki przyrody, jakiegoś rodzaju smutku, melancholii, często nawet rezygnacji. Te oznaki kruchości, które często w niepozornych, łatwych do przeoczenia zdaniach dotykają spraw przemijania, pogodzenia z losem, odmienności, wydają mi się najbardziej wartościowe.
_________________
Howgh!
 
     
Saule 



Wiek: 40
Dołączyła: 06 Gru 2011
Posty: 988
Skąd: Łódź
Wysłany: 2017-09-18, 12:14   

Też lubię "Kobietę z wydm". Kawabaty "Głos góry" i "Tysiąc żurawi" ("Śpiące piękności" mniej mi przypasowały). Po Murakamiego też lubię sięgać. Może nie zawsze i wszystko mi się podoba (czasami faktycznie przegina), ale uważam, że potrafi słowem malować całkiem plastyczne obrazy i dobrze przedstawiać warstwę psychologiczną, rozterki i emocje swoich bohaterów.
A jeśli chodzi ogólnie o literaturę japońską to podobnie jak Was, urzeka mnie ich klimat - ten zachwyt nad przyrodą, zwracanie uwagi na drobne rzeczy, spokój, a jednocześnie poczucie nietrwałości i zmienności.
 
     
Czarna Stopa 


Dołączył: 16 Lis 2008
Posty: 337
Wysłany: 2017-09-25, 17:39   

„Błysk szczęścia” - Kaori Ekuni



Autorka napisała tak:
Cytat:
Ta książka miała być prostą historią o miłości. O zakochiwaniu się, o rozumieniu tej drugiej osoby. Myślę, że każdy człowiek jest sam i samotny.


W skrócie - opowieść o życiu i problemach nietypowego małżeństwa: on jest gejem i pracuje jako internista na oddziale geriatrycznym, lekko sfiksowany na punkcie czystości; ona - niestabilna emocjonalnie, pracuje dorywczo jako tłumacz języka włoskiego.

Narracja pierwszoosobowa (na zmianę - raz Shoko, raz Matsuki). Powieść delikatna i spokojna, w jakiś sposób, pomimo tych wszystkich kłopotów, odprężająca. Bardzo sympatyczna postać Shoko; może to z powodu tej niestabilności, a może czegoś innego, ale na jej widok automatycznie wyzwala się odruch opiekuńczy.

Książka ładnie wydana; świetny pomysł, aby na skrzydełkach umieścić nie tylko biogram autorki, ale i tłumaczki. Warte naśladowania.




W zapowiedziach dwie książki - o pierwszej wspomniałem już w początkowym poście, ale ponieważ zapowiada się niezwykle interesująco, warto przedstawić nieco więcej szczegółów; druga to przewodnik przybliżający japońską etykietę - czyli: co wolno, co można, co należy, a czego nigdy nie robić.




Źródła klasycznej demonologii japońskiej
Autorka: Renata Iwicka
Wydawca: WUJ
Seria: Ex Oriente
Oprawa: miękka

Cytat:
Książka jest pierwszą na rynku polskim próbą uporządkowania wiedzy dotyczącej wyobrażeń japońskich istot demonicznych okresu klasycznego. Ten najwcześniejszy okres stanowi punkt wyjścia zarówno do rozważań nad demonami z epoki, jak i skrótowego omówienia sposobu, w jaki kultura wieków późniejszych przekształcała wyobrażenia pierwotne.

"Sam tytuł publikacji mógłby sugerować, że Autorka skupiła się jedynie na opisie kulturowych uwarunkowań i realizacji wyobrażeń związanych z przedstawianiem i odnoszeniem się do demonocznego świata istot nadnaturalnych w wybranych okresach kultury Japonii. Nawet realizacja takiego tylko celu byłaby ambitnym przedsięwzięciem, wymagającym zarówno erudycji, jak i dysponowania rozbudowanym warsztatem badawczym. Książka (...) jest jednak czymś więcej – to nowatorska próba uporządkowania, klasyfikacji i funkcjonowania w kulturze Japonii całego kompleksu wierzeń, przeświadczeń i artystycznej realizacji tytułowego „świata demonów”.
Z recenzji prof. Beaty Szymańskiej

„Ironia sztuk [kyo-gen] na tym się jednak nie kończy, warto nadmienić, że zachowały się takie, w których bohaterem jest duch zjedzonego kraba, którego pancerz bez najmniejszych ceregieli wyrzucono do morza, a także duch ziemniaka czy też duch cykady. Zgodnie bowiem z zasadą buddyjską, wszystko, co żyje cierpi, a jeśli »ludzie muszą cierpieć w piekle, to ziemniaki i kraby również«”.

„Wyniesiono go [księcia Sawara] pośmiertnie do godności cesarskiej, jednak nie uspokoiło to gniewnego ducha, dlatego ostatecznie zdecydowano się przenieść stolicę w inne, bardziej szczęśliwe miejsce, czyli do Heian. Duch księcia, pozbawiony podstawowej dla szukającej zemsty istoty orientacji w przestrzeni, nie potrafił odnaleźć drogi do nowego dworu i nieszczęścia ustały”.


Renata Iwicka – Adiunkt w Katedrze Porównawczych Studiów Cywilizacji UJ, absolwentka Instytutu Filologii Orientalnej (specjalizacja: japonistyka i sinologia), doktor kulturoznawstwa. Interesuje się przede wszystkim szeroko pojętą demonologią, kulturą i historią Azji (zwłaszcza Japonii i Korei), mitologią i popkulturą.


za: wuj.pl

------------------------------------



Etykieta japońska
Autorzy: Boye Lafayette de Mente, Geoff Botting
Wydawca: WUJ
Przekład: Grzegorz Ciecieląg
Seria: Mundus
Stron: 176
Oprawa: miękka

Cytat:
Praktyczny podręcznik dobrych manier.

Dlaczego japoński gospodarz oczekuje na prezent, ale wcale nie spieszy się, by go otworzyć? Czy wypada odmówić kieliszka partnerowi biznesowemu z Dalekiego Wschodu? I czy możemy się spodziewać, że Japończyk odpisze na SMS-a?

Etykieta japońska w zwięzły i przystępny sposób pokazuje, jak poruszać się w meandrach obcej kultury – mocno sformalizowanej, wymagającej i całkowicie odmiennej od europejskiej. Autorzy tłumaczą między innymi, na co należy zwrócić uwagę w trakcie spotkania biznesowego, jakie zasady obowiązują w łaźni publicznej czy podczas wizyty w restauracji.

To obowiązkowa lektura dla każdego, kto planuje wyjazd do Japonii, współpracuje z Japończykami lub po prostu pasjonuje się ich kulturą.

„W odróżnieniu od licznych internetowych przewodników dotyczących japońskiej etykiety, przez książkę De Mente nie przebija chęć zszokowania Czytelnika tym, jak Japonia inna jest od wszystkiego, co znają. Wprost przeciwnie: cierpliwie i niezwykle klarownie tłumaczy nie tylko to, JAK się zachować, ale też dlaczego. Otwiera przy tym umysł na wiele zagadnień związanych z kulturą Japonii i jej codziennym funkcjonowaniem”.
Adrianna Wosińska, Redaktor naczelna TORII

„Książka-mapa, która zabiera w czytelniczą podróż po historycznych i kulturowych meandrach japońskiej etykiety, udzielając przy tym wędrowcowi wielu praktycznych wskazówek, jak lepiej zrozumieć Japończyków i otaczającą ich rzeczywistość. Aż żal wracać z takiej wyprawy!”.
Anna Bielak, Redaktor naczelna dziennika „Japonia-Online”

„By nie zatrzymać się między stereotypem samuraja i gejszy oraz nie powtarzać błędów płytkiego orientalizmu, z pokorą i wyrozumiałością popatrzmy i zachwyćmy się tym, co przynosi nam Japońska etykieta”.
Katarzyna Nowak, Muzeum Sztuki i Techniki Japońskiej Manggha

Boye Lafayette de Mente doświadczony dziennikarz, pisarz i redaktor. Od 1949 roku pracował w Japonii, Chinach i Korei. Towarzysz australijskiego podróżnika Bena Carlina, z którym jako pierwszy człowiek przepłynął Pacyfik na amfibii. Absolwent Uniwersytetu Jochi w Tokio i Amerykańskiego Instytutu Handlu Zagranicznego. Był autorem ponad 70 książek, w tym wielu poświęconych kulturze japońskiej i etykiecie biznesu.

Geoff Botting od ponad 25 lat żyje w Japonii. Jest tłumaczem i dziennikarzem specjalizującym się w sprawach ekonomicznych i biznesowych. Przez lata pracował dla serwisu Kyodo News, największego japońskiego portalu informacyjnego. Jako freelancer współpracuje m.in. z The Japan Times i Eurobiz Japan. Autor dwóch książek o życiu w Tokio. Jest absolwentem Szkoły Językowej Kai w Tokio i Uniwersytetu Wiktorii w Kanadzie.


za. wuj.pl
_________________
Howgh!
 
     
Czarna Stopa 


Dołączył: 16 Lis 2008
Posty: 337
Wysłany: 2017-10-10, 16:43   

Nowości wydawnictwa Konemann, czyli dwa albumy dotyczące japońskiej sztuki:



Hiroshige
Autor: Hajo Duchting
Stron: 24
Oprawa: broszurowa
Data premiery: 6.10.2017

Dwanaście wybranych prac przedstawia sztukę Hiroshige, jednego z najważniejszych mistrzów japońskiego drzeworytu. Krótkie teksty przybliżają nie tylko tematykę i zastosowane przezeń techniki, lecz również kontekst twórczości artysty.

Na półkę i na ścianę to seria albumów zawierających 12 całostronicowych reprodukcji w dużym formacie. Wysokiej jakości druk pozwala dostrzec wszystkie detale, a format umożliwia oprawienie ulubionego dzieła.

za: olesiejuk.pl




Hokusai
Autor: Hajo Duchting
Stron: 24
Oprawa: broszurowa
Data premiery: 6.10.2017

Hokusai i jego słynne drzeworyty wywarły znaczący wpływ na rozwój sztuki japońskiej. Dwanaście objaśnionych zwięzłymi uwagami prac ilustruje rozwój tego wszechstronnego artysty.

Na półkę i na ścianę to seria albumów zawierających 12 całostronicowych reprodukcji w dużym formacie. Wysokiej jakości druk pozwala dostrzec wszystkie detale, a format umożliwia oprawienie ulubionego dzieła.

za: olesiejuk.pl


Przy okazji warto wspomnieć o innym albumie tego wydawnictwa, o wiele obszerniejszym i bogatszym, który ukazał się kilka miesięcy temu:



Hiroshige
Autorka: Janina Nentwig
Tłumaczenie: Agnieszka Gadzała
Stron: 216
Oprawa twarda z obwolutą

Hiroshige uważany jest za jednego z najwybitniejszych artystów drzeworytu japońskiego. Największą sławą cieszą się jego pejzaże, przedstawiające często pogodne sceny z codziennego życia. „Obrazy przemijającego świata” (ukiyo-e) urzekają swą wyrafinowaną kompozycją i subtelną kolorystyką. 200 reprodukcji pozwala obserwatorowi zanurzyć się w świecie XIX-wiecznej Japonii.

za: olesiejuk.pl
_________________
Howgh!
 
     
Czarna Stopa 


Dołączył: 16 Lis 2008
Posty: 337
Wysłany: 2017-10-17, 19:09   

Dobra wiadomość dla przyszłych prenumeratorów magazynu „Torii” (i, niestety, tylko dla nich):



Cytat:
Naszą najnowszą publikacją, która opuściła drukarnię już miesiąc temu, jest opowiadanie Kenjiego Miyazawy pt. "Jadłodajnia o licznych zleceniach". Jego bohaterami są dwaj myśliwi, którzy po nieudanym polowaniu trafiają do tajemniczej restauracji, która na wstępie przeprasza wchodzących, iż zleceń ma wiele...

Publikacja ta ma charakter niekomercyjny, tj. nie jest dostępna w powszechnej sprzedaży. Zdobyć ją można zamawiając prenumeratę naszego magazynu począwszy od numeru grudniowego (będzie także dodawana do pierwszego numeru w prenumeracie dla zamówień złożonych począwszy od późniejszych numerów, tj. od nr 36 do 38 włącznie).


za: Wydawnictwo Kirin (facebook)
_________________
Howgh!
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  


Forum KGB

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Strona wygenerowana w 0,09 sekundy. Zapytań do SQL: 16